Facebook

Вот что я недолюбливаю в дибилах переводчиках? Это даже не случаи, когда они “code examples” переводят как “кодовые примеры”, а ” GUI/command line” как “инструменты линии GUI”. Я больше всего не люблю, когда такой текст сопровождается сообщением: “Если есть, какие-то вопросы или вы желаете разъяснения, то с удовольствием помогу.” и дело даже не в лишней запятой

0 Shares:
Возможно вам будет это интересно
Смотреть заметку

Facebook

У Росинтера из запланированных на год 60 ресторанов открыто только 4.
Смотреть заметку

Facebook

Раньше трава была зеленее, солнце теплее, а наркотики – концентрированней.
Смотреть заметку

Facebook

Придется как-то время определять без меня дальше.
Смотреть заметку

Facebook

Как относится к тому, что преподователь русского языка пишет в своем блоге с ошибками?
Смотреть заметку

Facebook

Есть вакансия ассистента в крупном отделе маркетинга и продаж крупной компании. Обязанности сводятся к отправке договоров по согласующей…