Facebook

Вот что я недолюбливаю в дибилах переводчиках? Это даже не случаи, когда они “code examples” переводят как “кодовые примеры”, а ” GUI/command line” как “инструменты линии GUI”. Я больше всего не люблю, когда такой текст сопровождается сообщением: “Если есть, какие-то вопросы или вы желаете разъяснения, то с удовольствием помогу.” и дело даже не в лишней запятой

0 Shares:
Возможно вам будет это интересно
Смотреть заметку

Facebook

На главной Яндекса реклама планшета самсунг, которая ведет на 404. Жду заявлений Самсунга на какой-нибудь из конференций, где…
Смотреть заметку

Facebook

Интересно, а сделал ли я что-то хорошее в этой жизни?

Facebook

I completed the Freeletics Workout APHRODITE in 25:41. What’s your time? #freeletics
Смотреть заметку

Facebook

Читал когда-нибудь Пушкина? Мои копирайтеры написали. А ты говоришь – тексты для роботов…. Эээх.
Где купить Библию не в синодальном, а в современном переводе? Речь, конечно, только про Новый Завет.
Смотреть заметку

Facebook

И о профессиональном. Лучшей фразой недели признается цитата нашего программиста “похоже от этого кода уже пахнет”