Facebook

Вот что я недолюбливаю в дибилах переводчиках? Это даже не случаи, когда они «code examples» переводят как «кодовые примеры», а » GUI/command line» как «инструменты линии GUI». Я больше всего не люблю, когда такой текст сопровождается сообщением: «Если есть, какие-то вопросы или вы желаете разъяснения, то с удовольствием помогу.» и дело даже не в лишней запятой

0 Shares:
Возможно вам будет это интересно
Смотреть заметку

Facebook

Знаете у youtube есть такая функция «перевод субтитров»? Так вот вопрос: есть ли такие, кому удалось попасть мышкой…
Смотреть заметку

Facebook

Мир, май, труд, Тиньков, Хачапури
Смотреть заметку

Facebook

Горячо любимое государство в виде комитета по образованию Москвы хочет отдать перевести ребенка в другую школу. В которую…
Смотреть заметку

Facebook

Громко кричать.
Смотреть заметку

Facebook

Вокруг дома уже долго летает вертолет. Бензин он там жгет что-то? Уже начинает раздражать