Facebook

Вот что я недолюбливаю в дибилах переводчиках? Это даже не случаи, когда они «code examples» переводят как «кодовые примеры», а » GUI/command line» как «инструменты линии GUI». Я больше всего не люблю, когда такой текст сопровождается сообщением: «Если есть, какие-то вопросы или вы желаете разъяснения, то с удовольствием помогу.» и дело даже не в лишней запятой

0 Shares:
Возможно вам будет это интересно

Facebook

http://david.li/flow/ Ты не ты, когда купишь учебник по JavaScript
Смотреть заметку

Facebook

http://vimeo.com/45878034# Смотреть в высоком качестве на полный экран.

Жизнь в сто слов.

Колыбель. Пеленки. Плач. Слово. Шаг. Простуда. Врач. Беготня. Игрушки. Брат. Двор. Качели. Детский сад. Школа. Двойка. Тройка. Пять.…
Смотреть заметку

Facebook

Петундер в твитере пишет, что судебные приставы на суде навального обсуждают, «приставы после суда говорят, что хотят уехать…
Смотреть заметку

Facebook

Если я получил предписание от Роскомнадзора, то стоит ли это рассматривать как признание моих заслуг по формированию Рунета?…