Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
- 10 Дек 2011
- 1,2K views
«Angry Birds» — решили создать узнав русскую поговорку «Гусь свинье не товарищ». p.s. согласитесь — без меня было…
- 6 Дек 2011
- 790 просмотров
Навальному тоже дали 15 суток
- 8 Июн 2011
- 725 просмотров
Вот Морейнис пишет, что мало вменяемых проектов. Согласен на 100%. К этом проектам добавляются еще невменяемые создатели. Часто…
Варшава
- 15 Дек 2009
- 1,6K views
Иллюминация старого города
- 8 Дек 2011
- 749 просмотров
«Из-за кампании по «поднятию боевого духа бортпроводников» перевозчика British Airways стюардесса забеременела от пилота» … Мотивирует персонал, так…
- 12 Июн 2011
- 1,2K views
По мангровым лесам ходил, по алтайским рекам сплавлялся, дом купил, детей родил…. Когда-нибудь с мной должно было произойти…