Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
- 7 Фев 2011
- 722 просмотра
Смотрю The Who Tommy (1975). Томми очень похож на Леонтьева. Наверно Леонтьев много заимствовал из этого образа. А…
- 27 Ноя 2012
- 1,2K views
Есть заведение, вход с двора, неприметная дверь на площади белорусского вокзала, адрес: тверская-ямская, чайная называется, вход-надо сказать код…
- 5 Дек 2006
- 921 просмотр
Давно известно, что 20% людей делают 80% работы. Недавно выяснилось, что 80% людей считают, что они входят в…
- 30 Июн 2011
- 771 просмотр
В связи с выходом WordPress 3.1.4 подумалось о том, что скрипт массового обновления движка был бы совсем не…
- 16 Окт 2012
- 1,3K views
Вячеслав Квирикашвили, где у тебя совесть http://webomer.ru/cgi-bin/bwr.fcgi
- 26 Фев 2011
- 825 просмотров
Говорят, что Наши планируют к 5 съезду партии найти в Житомер-Залесском захоронение Элвиса Пресли