Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
Удивительна женская логика.
- 9 Ноя 2010
- 1,1K views
Взял на работу фрилансера. Ей нужно было собрать некоторые данные и внести в Excel таблицу. Через 15 минут…
- 31 Май 2012
- 916 просмотров
Краткие советы от государства для интернетчиков: — домены в зоне .ru, .su, .рф не делегировать — валить в…
- 5 Дек 2011
- 942 просмотра
от Варламова: Сегодня демонстранты пытались остановить ПАЗик с ОМОНом, думали там задержанные ) А там мужики в касках…
Жизнь длиной в 100 слов :
- 15 Авг 2002
- 1,4K views
автор, конечно, не я. Жизнь длиной в 100 слов : Колыбель. Пеленки. Плач. Слово. Шаг. Простуда. Врач. Беготня.…
- 5 Мар 2012
- 1,1K views
Снег в Москве лежал плотно. Первым делом он согласовал увеличение срока зимы с 3 до 6 месяцев. Потом…
- 28 Ноя 2012
- 1,0K views
Сегодня вся лента из вакансий. Почему-то




