Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
- 23 Мар 2012
- 917 просмотров
Завтра мой рейтинг в вебомере упадет и существенно. Если это произойдет, то гипотеза по охвату аудитории в ФБ…
- 8 Сен 2011
- 1,1K views
Регистратор удалил около 150 доменов. За неуплату. Я решил, что так проще, чем придумывать способы выйти из под…
- 19 Сен 2011
- 1,4K views
Хм. А в яндексе поиск по датам «поломалася»
- 23 Ноя 2007
- 1,1K views
Все обсуждали план развоза заказов клиентам на завтра. На маршруте в 7!!! раз больше потребность машин, чем у…
- 13 Мар 2012
- 1,2K views
А Вы знаете, что нажатие клавиши L больше не лайкает ни пост, ни фотографию? Все, достали вы все…
- 26 Июл 2013
- 897 просмотров
Игра «мафия» — это тренинг менеджмента. Например, типичный сценарий: два менеджера объединяются и начинают играть вместе, чтобы слить…




