Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
- 20 Мар 2011
- 1,1K views
«Есть легионы сорванцов, у которых на языке «государство», а в мыслях — пирог с казенной начинкою» (Салтыков-Щедрин)
- 10 Ноя 2010
- 923 просмотра
Сегодня 5 часов в пробках. Видел кучу киосков и припаркованных машин на Кутузе. Планы Собянина в действии видимо
- 26 Июл 2013
- 1,3K views
Сколько джинсы детям до ушей не натягивай, а спинка все равно голая
- 18 Июн 2011
- 969 просмотров
Пока кто-то пьет пиво по барам, я программирую и объедаю детей на детский пюре из яблок
- 5 Сен 2011
- 888 просмотров
Я не могу…. :-). У клиент бухгалтерия требует, чтобы в отчете на все работы, даже разовые, предоставлялся отдельный…
- 30 Май 2012
- 971 просмотр
Как и обещал — про политику не пишу. Поэтому немного информации об экономике. Доллар на завтра +0,3649 32,4509





