Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.
Возможно вам будет это интересно
Новость ли
- 14 Окт 2010
- 1,2K views
Интересно, почему сообщения типа “Чиновники префектуры СВАО Москвы подозреваются в мошенничестве” попадают в Яндексе в новости. Что тут…
Трупик
- 7 Окт 2004
- 1,2K views
Сейчас на метро Охотный ряд лежит труп мужчины в возрасте где-то лет. Лицом низ. Вокруг куча крови. Скорее…
- 6 Июл 2011
- 959 просмотров
Кто алчен до пиара и хоть чуть-чуть понимает в ipad/iphone? Скромному блогу про ipad (2000 юзер/день) нужны эксперты.
- 12 Июн 2013
- 1,5K views
У нас завелся сосед-дрель
- 2 Сен 2011
- 856 просмотров
Не пишется бумага для потенциального клиента. Я уже и шрифт менял и в новый файл не переносил —…




