Facebook

Нанял переводчика переводить тексты документы. Ну и редактирую его переводы, а ему даю обратную связь чтобы он знал как верно перевести те или иные термины. Ну и он стал у меня по чуть-чуть спрашивать перед тем отправить готовую работу. Дальше — больше. Теперь отправляет уже целые абзацы с вопросом «как это перевести». А ведь это я его нанимал переводить, а не он меня.

0 Shares:
Возможно вам будет это интересно

Facebook

Отпуск, суббота, работаю. Эта песня не моем большом энтузиазме работать в субботу в отпуске, но о плохой организации…
Смотреть заметку

Facebook

И какую же обувь на завтра готовить?

Программист

Вчера подобрал себе программиста. Трепещите конкуренты. Скоро наш сайт будет открываться на 7.65% быстрее.

Facebook

Я придумал идею стартапу. Там по принципу геолокации можно будет писать гадости о своих друзьях. Анонимно. Ну типа…
Смотреть заметку

Facebook

Почему в Adword нельзя после регистрации сменить часовой пояс? Реквизиты понимаю, валюту понимаю, метод платежа понимаю. Но часовой…
Смотреть заметку
Все в блогах грешат этим. Участвуют в всяких текстах типа «а как ты мудак» или «а какой ты…